Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - I smiled under his fingertips. ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयुनानेली

Category Colloquial - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
I smiled under his fingertips. ...
हरफ
eleni_giaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I smiled under his fingertips. "Enough for now."
He frowned at my tenacity. No one was going to surrender tonight. He exhaled, and the sound was
practically a growl.
I touched his face. "Look," I said. "I love you more than everything else in the world combined. Isn't that
enough?"
"Yes, it is enough," he answered, smiling. "Enough for forever."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
einai apo vivlio

शीर्षक
από βιβλίο
अनुबाद
युनानेली

κωνσταντίναद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

χαμογέλασα κάτω από τις άκρες των δαχτύλων του. ''Αρκετά μέχρι στιγμής''.
Συνοφρυώθηκε μπροστά στο πείσμα μου. Κανένας δεν επρόκειτο να ηττηθεί σήμερα το βράδυ..Εβγαλε έναν αναστεναγμό και ο ήχος έμοιαζε περισσότερο με κραυγή.
Άγγιξα το πρόσωπό του. '' Κοίτα'', είπα.''Σ'αγαπώ περισσότερο από οτιδήποτε άλλο σ' ολόκληρο αυτόν τον κόσμο. Δεν είναι αυτό αρκετό?''
''Ναι, μου αρκεί''. απάντησε χαμογελώντας. ''Αρκετό για πάντα''.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
νομίζω ότι είναι προσεγγίζει αρκετά το ακριβές νόημα.
Validated by irini - 2009年 मे 15日 22:27