Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Griego - I smiled under his fingertips. ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésGriego

Categoría Coloquial - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I smiled under his fingertips. ...
Texto
Propuesto por eleni_gia
Idioma de origen: Inglés

I smiled under his fingertips. "Enough for now."
He frowned at my tenacity. No one was going to surrender tonight. He exhaled, and the sound was
practically a growl.
I touched his face. "Look," I said. "I love you more than everything else in the world combined. Isn't that
enough?"
"Yes, it is enough," he answered, smiling. "Enough for forever."
Nota acerca de la traducción
einai apo vivlio

Título
από βιβλίο
Idioma de destino: Griego

χαμογέλασα κάτω από τις άκρες των δαχτύλων του. ''Αρκετά μέχρι στιγμής''.
Συνοφρυώθηκε μπροστά στο πείσμα μου. Κανένας δεν επρόκειτο να ηττηθεί σήμερα το βράδυ..Εβγαλε έναν αναστεναγμό και ο ήχος έμοιαζε περισσότερο με κραυγή.
Άγγιξα το πρόσωπό του. '' Κοίτα'', είπα.''Σ'αγαπώ περισσότερο από οτιδήποτε άλλο σ' ολόκληρο αυτόν τον κόσμο. Δεν είναι αυτό αρκετό?''
''Ναι, μου αρκεί''. απάντησε χαμογελώντας. ''Αρκετό για πάντα''.
Nota acerca de la traducción
νομίζω ότι είναι προσεγγίζει αρκετά το ακριβές νόημα.
Última validación o corrección por irini - 15 Mayo 2009 22:27