मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - You may be a victim of software ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
You may be a victim of software ...
हरफ
LinguaticMan
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
You may be a victim of software counterfeiting
This copy of Windows did not pass genuine Windows validation
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edited:
vactim ---> victim
softwere ---> software
शीर्षक
Yazılım sahtekarlığı kurbanı olabilirsiniz. Bu windows kopyası gerçek windows onaylamasını geçemedi.
अनुबाद
तुर्केली
LinguaticMan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Yazılım sahtekarlığı kurbanı olabilirsiniz. Bu Windows kopyası, gerçek Windows onayından geçemedi.
Validated by
handyy
- 2009年 जुलाई 19日 17:08
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 19日 16:30
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Merhaba
"
Yazılım sahtekarlığı
kurbanı olabilirsiniz. Bu Windows kopyası, gerçek Windows
geçerlilik sınamasından/onayından
geçemedi." diye çevirmek daha doğru olacak!