Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - युनानेली - Λατρεύω την αγάπη μου εγώ

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
Λατρεύω την αγάπη μου εγώ
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
sisoliverद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Λατρεύω την αγάπη μου εγώ
Edited by Francky5591 - 2009年 अगस्त 21日 21:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 21日 16:37

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Not arabic. Greek?

2009年 अगस्त 21日 17:19

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
It is Ancient Greek, Sweety...

2009年 अगस्त 21日 18:17

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Sweety and Aneta!

2009年 अगस्त 21日 19:48

galka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 567
It's Greek, no Ancient Greek.

CC: Francky5591

2009年 अगस्त 21日 19:56

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
You're right, dear. Quite similar to Ancient... Thank you.

CC: galka

2009年 अगस्त 21日 20:04

galka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 567
My pleasure!

2009年 अगस्त 21日 20:57

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Well, only because of my curiosity. What does the sentence mean in Greek?

If we made little correction (- "ν" -accusativus) it could be Ancient Greek as well:

Λατρεύω την αγάπην μου εγώ

It would mean: "I serve my love".
Interesting, isn't it?

CC: galka

2009年 अगस्त 21日 20:58

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Maybe in this case, the both languages are possible here? Well, maybe we should ask reggina?


CC: galka Francky5591 reggina

2009年 अगस्त 21日 21:09

reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Its modern greek indeed;
Means: I adore my love

2009年 अगस्त 21日 21:27

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Thank you, reggina, but according to me it could be as well Ancient Greek, only the meaning would be a little different... so I wouldn't be sure. Maybe the requster would know.