मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जापानी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Word
शीर्षक
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
हरफ
Maria Fernanda Ribeiro
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> Before edit : "Toumei Datta Sekai"</edit> (Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters)
शीर्षक
Mundo transparente
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
vinicius_tavares
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
(um/o) mundo que era transparente.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Para saber ao certo o que significa transparente nesse caso é necessario um contexto. Pode ser no sentido literal como foi dito pelo colega, mas também pode ter um sentido mais abstrato.
Validated by
lilian canale
- 2011年 मार्च 31日 20:37