Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Японська-Португальська (Бразилія) - é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Слово
Заголовок
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Текст
Публікацію зроблено
Maria Fernanda Ribeiro
Мова оригіналу: Японська
é€æ˜Žã ã£ãŸä¸–ç•Œ
Пояснення стосовно перекладу
<edit> Before edit : "Toumei Datta Sekai"</edit> (Thanks to Ian who provided us with a version in Japanese characters)
Заголовок
Mundo transparente
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
vinicius_tavares
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
(um/o) mundo que era transparente.
Пояснення стосовно перекладу
Para saber ao certo o que significa transparente nesse caso é necessario um contexto. Pode ser no sentido literal como foi dito pelo colega, mas também pode ter um sentido mais abstrato.
Затверджено
lilian canale
- 31 Березня 2011 20:37