Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - EDUCANDO PARA MELHOR SERVIR NAS RODOVIAS

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

शीर्षक
EDUCANDO PARA MELHOR SERVIR NAS RODOVIAS
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Carlosedusefisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

EDUCANDO PARA MELHOR SERVIR NAS RODOVIAS
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
TRATA-SE DE SLOGAN DE UM CENTRO MILITAR DE ESTUDO DE POLICIAMENTO DE TRÂNSITO.

DESDE JÁ, AGRADEÇO PELA ATENÇÃO.
2007年 अगस्त 30日 00:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 13日 12:10

charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
"Rodovias" means Highway? Street? Does this sentence makes any sence with highway? To serve the highways?

2007年 सेप्टेम्बर 13日 12:58

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
<bridge>
EDUCATING TO BEST SERVING IN THE ROADS
</bridge>

charisgre, one day you'll get out from Cucumis speaking fluent Brazilian Portuguese...

CC: charisgre

2007年 सेप्टेम्बर 13日 12:35

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
May I disagree? I think "Rodovias" are roads in a general manner, highways as well as simple routes as far as intended for vehicles. At least, in Portugal a "highway" would be called "autoestrada".

But be careful, I might be wrong regarding the Brazilian Portuguese version of this topic.

2007年 सेप्टेम्बर 13日 12:37

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Corrected, guilon. But you doesn't count, because you already is fluent in Portuguese...