Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Português brasileiro - EDUCANDO PARA MELHOR SERVIR NAS RODOVIAS

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroLatim

Título
EDUCANDO PARA MELHOR SERVIR NAS RODOVIAS
Texto a ser traduzido
Enviado por Carlosedusefis
Idioma de origem: Português brasileiro

EDUCANDO PARA MELHOR SERVIR NAS RODOVIAS
Notas sobre a tradução
TRATA-SE DE SLOGAN DE UM CENTRO MILITAR DE ESTUDO DE POLICIAMENTO DE TRÂNSITO.

DESDE JÁ, AGRADEÇO PELA ATENÇÃO.
30 Agosto 2007 00:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Setembro 2007 12:10

charisgre
Número de Mensagens: 256
"Rodovias" means Highway? Street? Does this sentence makes any sence with highway? To serve the highways?

13 Setembro 2007 12:58

goncin
Número de Mensagens: 3706
<bridge>
EDUCATING TO BEST SERVING IN THE ROADS
</bridge>

charisgre, one day you'll get out from Cucumis speaking fluent Brazilian Portuguese...

CC: charisgre

13 Setembro 2007 12:35

guilon
Número de Mensagens: 1549
May I disagree? I think "Rodovias" are roads in a general manner, highways as well as simple routes as far as intended for vehicles. At least, in Portugal a "highway" would be called "autoestrada".

But be careful, I might be wrong regarding the Brazilian Portuguese version of this topic.

13 Setembro 2007 12:37

goncin
Número de Mensagens: 3706
Corrected, guilon. But you doesn't count, because you already is fluent in Portuguese...