Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Multilingual-translation-project

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीBulgarianजर्मनअल्बेनियनइतालियनफ्रान्सेलीडचपोर्तुगालीरूसीस्पेनीरोमानियनडेनिसतुर्केलीस्विडेनीजापानीसरबियनपोलिसयहुदीफिनल्यान्डीलिथुएनियनहन्गेरियनकातालानचिनीया (सरल)एस्पेरान्तोयुनानेलीचीनीयाक्रोएसियनअंग्रेजीनर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageस्लोभाकअफ्रिकी Thai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: क्लिनगननेपालीनेवारीUrduVietnameseKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Multilingual-translation-project
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

If you take care of a multilingual project that needs more than one translation, the "Project" section is made for you.

शीर्षक
Çokdilli proje
अनुबाद
तुर्केली

dejavuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Eğer birden fazla çeviri gerektiren çokdilli bir projeyle uğraşıyorsanız, '"Proje" bölümü işinize yarayacaktır.
Validated by cucumis - 2005年 अक्टोबर 19日 16:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 11日 22:25

amede21
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Bakışırken öpüşürken
Sıcaklığını hissettim
Bakışırken öpüşürken
Sıcaklığını hissettim

Sana sevgilim dediğim gün
Canımdan çok sevmişim
Sana sevdiğim dediğim gün
Canımdan çok bilmişim
Sana yollardan geçip seslenmişim
Sana bu canı bırakıp çekip gitmişim