Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-इतालियन - Nach Griechenland

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनइतालियनयुनानेली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Nach Griechenland
हरफ
mary83द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Nach Griechenland -- Sehen Sie in der Artikelbeschreibung und den Zahlungshinweisen nach oder wenden Sie sich für weitere Informationen an den Verkäufer

शीर्षक
Per la Grecia
अनुबाद
इतालियन

pipepद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Per la Grecia -- Osservate la descrizione dell'articolo e le indicazioni per il pagamento, o rivolgetevi al venditore per ulteriori informazioni.
Validated by Xini - 2007年 अक्टोबर 15日 21:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 17日 08:58

mary83
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Ciao sono Mary83'.
Ma " vedere la descrizione.." e rivolgersi", insomma, utilizzare l'inifnito non ha lo stesso significato ? Non andava bene ? Guarda che per quel testo in italiano ci vuole uno registro più formale ed è per questo che ho messo l'infinito.