Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - just cos you feel

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkishGermanDanish

กลุ่ม Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
just cos you feel
Text
Submitted by gulsum.omv
Source language: English

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Title
sırf hissettin
Translation
Turkish

Translated by serba
Target language: Turkish

sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez
iki kere iki her zaman beÅŸ eder...
Validated by serba - 21 April 2008 10:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 April 2008 09:43

cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2".

21 April 2008 10:15

serba
จำนวนข้อความ: 655
iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez

Türkçe de bu deyiş iki kere iki dört eder şeklindedir.

21 April 2008 10:28

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2

21 April 2008 10:31

cesur_civciv
จำนวนข้อความ: 268
Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiğini düşünüyorum da. Bir de eğer bu söz insan(arkadaş filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir.

21 April 2008 10:34

serba
จำนวนข้อความ: 655
arkadaş sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur...