Translation - Arabic-Turkish - سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسيةCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Colloquial - Business / Jobs | سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية | | Source language: Arabic
سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية |
|
| | | Target language: Turkish
Su ısıtıcıları güneş enerjisiyle çalışıyor |
|
Validated by handyy - 16 July 2008 14:10
ตอบล่าสุด | | | | | 24 June 2008 23:09 | | | evet normalde açıklama yazıyom bunu unuttum
manası şoyle olabilir:su ısıtıcıları güneş enerjisiyle çalışıyor. | | | 26 June 2008 22:02 | | | merhaba talebe, yardımın için yine çok teşekkürler
kısa bir sorum var:
bu ifadelerle arapça metinde bir cümle oluşturulmuş mu, yoksa öylesine 'su ısıtıcı-ları' ve 'güneş enerjisi' mi yazılı sadece? CC: talebe | | | 27 June 2008 00:49 | | | tabiki cümle oluşturulumuş.sadece su ısıtıcısı ve güneş enerjisi diye geçmiyor.
سخانات=ısıtıcıları
مياه=su
تعمل= çalışır,işler
بالطاقة=enerjisiyle
الشمسية=güneş
sanırım böyle daha anlaşılır oldu  tşk. |
|
|