Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-English - שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglishFrenchSpanishItalian

กลุ่ม Song - Love / Friendship

Title
שתוביל אותי שתבין אותי שתרים אותי ותסביר אותי...
Text
Submitted by pao
Source language: Hebrew

שתוביל אותי שתבין אותי
שתרים אותי ותסביר אותי
בואי איתי לשכוח נשחרר עכשיו הכל
ננסה לברוח לחפש צדפים בחול
Remarks about the translation
es una canción de "ihlamurlar altinda"(creo)

Title
To lead me
Translation
English

Translated by C.K.
Target language: English

To lead me, to understand me
To raise me and justify me
Come with me to forget and release everything now
Try to escape and look for seashells in the sand
Validated by lilian canale - 11 July 2008 04:29





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 July 2008 22:01

dramati
จำนวนข้อความ: 972
one word wrong. It is not to hire me, it is to lift me. One word...but then for the want of a nail the shoe was lost and so on

6 July 2008 22:06

libera
จำนวนข้อความ: 257
problem with second line. Should be "to raise me" not "hire me". Also could sound better with "explain me" not "interpret me".
Here's my version:
Lead me, understand me
Raise me and explain me
Come with me to forget, we'll let go of everything now
Try to run away and search for seashells in the sand

7 July 2008 10:01

C.K.
จำนวนข้อความ: 173
Hi Dramati,
Concerning the word yes it can be.
But, the rest of your message (but then for the want of a nail the shoe was lost and so on) is not clear, could you explain?

C.K.

7 July 2008 10:05

C.K.
จำนวนข้อความ: 173
Hi Libera,

Yes, to use "raise" instead of "hire" is better.
But, concerning the word "explain" I don't see it correct, cause you can explain an issue or a word or a meaning but not a person, what do you think if we use "justify" which expresses more human relation?

C.K.

7 July 2008 15:03

pao
จำนวนข้อความ: 1
Thank you!!!, are very kind!!!i can understand, if someone knows the song.. i'm grateful if send it!! :P gracias CK, DRAMATI and LIBERA!!