Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Estonian-English - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat - Love / Friendship
Title
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Text
Submitted by
vania cinko
Source language: Estonian
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
Remarks about the translation
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..
american english, spanish
Title
Now, that's just great,
Translation
English
Translated by
medvedeff
Target language: English
Now, that's just great, why did you send "Button" home??
I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Remarks about the translation
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
Validated by
lilian canale
- 5 September 2008 15:33
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 August 2008 21:21
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi medvedeff,
Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?