Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-English - ju fler människor jag träffar, ju mer börjar jag...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
ju fler människor jag träffar, ju mer börjar jag...
Text
Submitted by
chan.chan
Source language: Swedish
ju fler människor jag träffar, ju mer börjar jag älska mig själv
Title
The more people I meet, the more I begin to love myself.
Translation
English
Translated by
pias
Target language: English
The more people I meet, the more I begin to love myself.
Validated by
lilian canale
- 3 August 2008 14:39
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 August 2008 19:25
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Pia,
In order to make sense I think this line should read:
"The more I know the others, the more I like myself"
They are not exactly the same words, but I think it's the exact meaning.
What do you think?
2 August 2008 19:36
pias
จำนวนข้อความ: 8114
Hello Lilian
The meaning here is that (she) like herself more after meeting different kinds of people. So ...I'm not sure if your suggest is right. ?
2 August 2008 19:44
pias
จำนวนข้อความ: 8114
Maybe "The more people I get to know ..."?
2 August 2008 20:19
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Does it refer to the number of people or to how deep she knows the people?
It seems to me that the line is based on that saying "The more I know the people, the more I like the animals"
2 August 2008 20:38
pias
จำนวนข้อความ: 8114
The number of people.
2 August 2008 21:18
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
OK, then if it is about the many people, I'll just correct the verb from "met" to "meet" and set a poll.
2 August 2008 21:22
pias
จำนวนข้อความ: 8114
Thank you
2 August 2008 23:09
lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Borde det inte vara "love myself" ?
3 August 2008 07:58
pias
จำนวนข้อความ: 8114
You are right lenab! Shall I edit Lilian?
3 August 2008 14:26
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Sure, go ahead!
3 August 2008 14:31
pias
จำนวนข้อความ: 8114
Done!