Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - ju fler människor jag träffar, ju mer börjar jag...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
ju fler människor jag träffar, ju mer börjar jag...
Текст
Публікацію зроблено
chan.chan
Мова оригіналу: Шведська
ju fler människor jag träffar, ju mer börjar jag älska mig själv
Заголовок
The more people I meet, the more I begin to love myself.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
The more people I meet, the more I begin to love myself.
Затверджено
lilian canale
- 3 Серпня 2008 14:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Серпня 2008 19:25
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,
In order to make sense I think this line should read:
"The more I know the others, the more I like myself"
They are not exactly the same words, but I think it's the exact meaning.
What do you think?
2 Серпня 2008 19:36
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello Lilian
The meaning here is that (she) like herself more after meeting different kinds of people. So ...I'm not sure if your suggest is right. ?
2 Серпня 2008 19:44
pias
Кількість повідомлень: 8113
Maybe "The more people I get to know ..."?
2 Серпня 2008 20:19
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Does it refer to the number of people or to how deep she knows the people?
It seems to me that the line is based on that saying "The more I know the people, the more I like the animals"
2 Серпня 2008 20:38
pias
Кількість повідомлень: 8113
The number of people.
2 Серпня 2008 21:18
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK, then if it is about the many people, I'll just correct the verb from "met" to "meet" and set a poll.
2 Серпня 2008 21:22
pias
Кількість повідомлень: 8113
Thank you
2 Серпня 2008 23:09
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Borde det inte vara "love myself" ?
3 Серпня 2008 07:58
pias
Кількість повідомлень: 8113
You are right lenab! Shall I edit Lilian?
3 Серпня 2008 14:26
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Sure, go ahead!
3 Серпня 2008 14:31
pias
Кількість повідомлень: 8113
Done!