Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-French - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianFrench

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
Text
Submitted by doudou1966
Source language: Serbian

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
Remarks about the translation
francais de France

Title
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
Translation
French

Translated by Stane
Target language: French

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
Remarks about the translation
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Validated by Francky5591 - 22 August 2008 23:22





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 August 2008 22:34

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

22 August 2008 22:40

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

22 August 2008 22:47

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

22 August 2008 23:01

Stane
จำนวนข้อความ: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

22 August 2008 23:07

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you