Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Swedish - Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianSwedishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...
Text
Submitted by raul15
Source language: Russian

Gruzija-Rossija-Evropa.
Cto nas gdet.Kak gosudarstva,evrop.soobschestvo,Amerika,politiki dolgni reagirovat na proishodjaschee na Kavkaze ? K cemu mi idem?

Title
Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss.
Translation
Swedish

Translated by Piagabriella
Target language: Swedish

Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss. Hur bör stater, det europeiska samfundet, Amerika, politikerna reagera på det som händer i Kaukasus? Vad går vi mot?
Remarks about the translation
Det saknas frågetecken efter "Vad väntar oss" även i den ryska texten (därav min översättning utan frågetecken)
Validated by pias - 5 September 2008 21:17





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 August 2008 20:31

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Pia,
som vanligt så blir det en omröstning här.

28 August 2008 21:24

Piagabriella
จำนวนข้อความ: 641
Jupp. Den här var lätt, så jag det tror jag nog ska gå bra...

5 September 2008 14:38

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Hej Pia
En enda röst ...men du verkar helt säker på den här. Är det något jag bör kolla före godkännandet?

5 September 2008 21:02

Piagabriella
จำนวนข้อความ: 641
Nej, Pia, jag känner mig helt säker. Allt är solklart!

5 September 2008 21:15

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Bra, då godkänner jag den nu.