Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Zweeds - Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischZweedsEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...
Tekst
Opgestuurd door raul15
Uitgangs-taal: Russisch

Gruzija-Rossija-Evropa.
Cto nas gdet.Kak gosudarstva,evrop.soobschestvo,Amerika,politiki dolgni reagirovat na proishodjaschee na Kavkaze ? K cemu mi idem?

Titel
Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Piagabriella
Doel-taal: Zweeds

Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss. Hur bör stater, det europeiska samfundet, Amerika, politikerna reagera på det som händer i Kaukasus? Vad går vi mot?
Details voor de vertaling
Det saknas frågetecken efter "Vad väntar oss" även i den ryska texten (därav min översättning utan frågetecken)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 5 september 2008 21:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 augustus 2008 20:31

pias
Aantal berichten: 8113
Pia,
som vanligt så blir det en omröstning här.

28 augustus 2008 21:24

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Jupp. Den här var lätt, så jag det tror jag nog ska gå bra...

5 september 2008 14:38

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Pia
En enda röst ...men du verkar helt säker på den här. Är det något jag bör kolla före godkännandet?

5 september 2008 21:02

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Nej, Pia, jag känner mig helt säker. Allt är solklart!

5 september 2008 21:15

pias
Aantal berichten: 8113
Bra, då godkänner jag den nu.