Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Ruotsi - Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäRuotsiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...
Teksti
Lähettäjä raul15
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Gruzija-Rossija-Evropa.
Cto nas gdet.Kak gosudarstva,evrop.soobschestvo,Amerika,politiki dolgni reagirovat na proishodjaschee na Kavkaze ? K cemu mi idem?

Otsikko
Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Piagabriella
Kohdekieli: Ruotsi

Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss. Hur bör stater, det europeiska samfundet, Amerika, politikerna reagera på det som händer i Kaukasus? Vad går vi mot?
Huomioita käännöksestä
Det saknas frågetecken efter "Vad väntar oss" även i den ryska texten (därav min översättning utan frågetecken)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 5 Syyskuu 2008 21:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Elokuu 2008 20:31

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Pia,
som vanligt så blir det en omröstning här.

28 Elokuu 2008 21:24

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Jupp. Den här var lätt, så jag det tror jag nog ska gå bra...

5 Syyskuu 2008 14:38

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Pia
En enda röst ...men du verkar helt säker på den här. Är det något jag bör kolla före godkännandet?

5 Syyskuu 2008 21:02

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Nej, Pia, jag känner mig helt säker. Allt är solklart!

5 Syyskuu 2008 21:15

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Bra, då godkänner jag den nu.