Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Svedski - Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiSvedskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Gruzija-Rossija-Evropa. Cto nas gdet.Kak...
Tekst
Podnet od raul15
Izvorni jezik: Ruski

Gruzija-Rossija-Evropa.
Cto nas gdet.Kak gosudarstva,evrop.soobschestvo,Amerika,politiki dolgni reagirovat na proishodjaschee na Kavkaze ? K cemu mi idem?

Natpis
Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss.
Prevod
Svedski

Preveo Piagabriella
Željeni jezik: Svedski

Georgien-Ryssland-Europa. Vad väntar oss. Hur bör stater, det europeiska samfundet, Amerika, politikerna reagera på det som händer i Kaukasus? Vad går vi mot?
Napomene o prevodu
Det saknas frågetecken efter "Vad väntar oss" även i den ryska texten (därav min översättning utan frågetecken)
Poslednja provera i obrada od pias - 5 Septembar 2008 21:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Avgust 2008 20:31

pias
Broj poruka: 8113
Pia,
som vanligt så blir det en omröstning här.

28 Avgust 2008 21:24

Piagabriella
Broj poruka: 641
Jupp. Den här var lätt, så jag det tror jag nog ska gå bra...

5 Septembar 2008 14:38

pias
Broj poruka: 8113
Hej Pia
En enda röst ...men du verkar helt säker på den här. Är det något jag bör kolla före godkännandet?

5 Septembar 2008 21:02

Piagabriella
Broj poruka: 641
Nej, Pia, jag känner mig helt säker. Allt är solklart!

5 Septembar 2008 21:15

pias
Broj poruka: 8113
Bra, då godkänner jag den nu.