Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-English - Det kan du hoppa upp och sätta dig på!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishNorwegianDanishEnglishFinnishFaroese

Title
Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Text
Submitted by pias
Source language: Swedish

Det kan du hoppa upp och sätta dig på!
Remarks about the translation
Proverb

Title
You bet!
Translation
English

Translated by johanna13
Target language: English

You bet!
Remarks about the translation
Translation word by word: "That can you jump up and sit yourself on!"
Validated by lilian canale - 1 October 2008 16:56





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 September 2008 23:06

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
NO!!! You can't translate this word by word!

You bet!

23 September 2008 02:11

Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
lenab, I was just wondering.... in Danish we have the saying "det kan du springe op og falde ned på" but it means something like "you don´t have to care about that at all" so I don´t know if it´s the same?

23 September 2008 08:32

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
No, in Swedish this means " You can be sure of that!" In english "You bet!"

30 September 2008 07:46

johanna13
จำนวนข้อความ: 70
Hello girls,

So, I will correct my translation. I don't want any points for this translation.
Thank you very much for all your help.

1 October 2008 06:13

pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
You bet!

You can bet your life! You can bet your bottom dollar!

1 October 2008 18:06

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Thank you for the translation Johanna

I like your new avatar, cute!