Cucumis - Free online translation service
. .



108Translation - German-Turkish - Erste Gedanke

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanFrenchEnglishArabicDanishTurkish

This translation is belonging to the project Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


กลุ่ม Poetry

Title
Erste Gedanke
Text
Submitted by m.sarilar
Source language: German

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Remarks about the translation
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Title
İlk düşünce
Translation
Turkish

Translated by delvin
Target language: Turkish

Mutluluk

Biz insanlar
kendimizin ve diğer insanların memnuniyeti için
ne yapabileceğimizi göstermek üzere
etkin olmak için yaratıldık.

Sahip olduÄŸun birÅŸeyleri vermekten daha asil olan nedir ?

Bu mutluluk deÄŸilse eÄŸer
MutluluÄŸun ne olduÄŸunu bilmiyorum ..


Validated by FIGEN KIRCI - 5 November 2008 20:25





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 October 2008 21:53

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
delvin, tek burası var:
'kendimizin ve diğer insanların...' daha akıcı olur