Cucumis - Free online translation service
. .



108Translation - German-French - Erste Gedanke

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanFrenchEnglishArabicDanishTurkish

This translation is belonging to the project Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


กลุ่ม Poetry

Title
Erste Gedanke
Text
Submitted by Minny
Source language: German

Das Glück


Wir Menschen sind geschaffen
um tätig zu sein;
um zu zeigen, was wir können,
zu unserer eigenen und anderer Freude.

Was ist edler
als etwas von sich selbst
zu geben?

Wenn das nicht Glück ist,
weiß ich nicht
was Glück ist.
Remarks about the translation
Britisch English
Fransösisch aus Frankreich

Title
Première pensée
Translation
French

Translated by Francky5591
Target language: French

Le bonheur


Nous, les êtres humains, avons été créés
pour être actifs;
afin de montrer ce dont nous sommes capables
pour notre propre plaisir, et celui des autres.

Quoi de plus noble
que de donner de sa personne?

Si ce n'est pas le bonheur,
je ne sais pas
ce qu'est le bonheur.
Validated by Botica - 8 July 2008 20:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

8 July 2008 15:35

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Tu as oublié le titre...

8 July 2008 16:27

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
OK, merci Heidrun!

8 July 2008 18:49

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
I wasn't sure if I should do this translation into French as well, but after seeing your translation, I think it was good that I didn't .