Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
Text
Submitted by
tayssa
Source language: Portuguese brazilian
te ter é a certeza de que nossas vidas não está se passando inutilmente, é a certeza de uma ventura.
Title
Certa fides
Translation
Latin
Translated by
jufie20
Target language: Latin
Te habere est certa fides ut vitae nostri non praetereant inutile, est certa fides rerum futurarum.
Remarks about the translation
Dich zu haben ist die Gewissheit dass unsere Leben nicht unnütz verlaufen, es ist die Gewissheit einer Zukunft.
Validated by
jufie20
- 2 November 2008 15:49