Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese brazilianEnglishPolish

This translation request is "Meaning only".
Title
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Text
Submitted by Weronika
Source language: Italian

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Remarks about the translation
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Title
I've got the recharge now.
Translation
English

Translated by lilian canale
Target language: English

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Validated by Francky5591 - 14 November 2008 14:23





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 November 2008 15:33

mara_91
จำนวนข้อความ: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

13 November 2008 15:43

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

13 November 2008 15:44

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Oops!

CC: mara_91