Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKireno cha KibraziliKiingerezaKipolishi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Weronika
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Maelezo kwa mfasiri
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Kichwa
I've got the recharge now.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 14 Novemba 2008 14:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Novemba 2008 15:33

mara_91
Idadi ya ujumbe: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

13 Novemba 2008 15:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

13 Novemba 2008 15:44

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Oops!

CC: mara_91