Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Italian - Quelques messages.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Quelques messages.
Text
Submitted by
gya24_ro
Source language: French Translated by
turkishmiss
Je suis N*****I de Sidé, Si vous voulez me rencontrer, s'il vous plait écrivez moi : b*****@hotmail.com. J'espère vous voir;
Je suis N*****I de Sidé, mon adresse e-mail b*****@hotmail.com, j'attends.
Title
Alcuni messaggi
Translation
Italian
Translated by
Ricciodimare
Target language: Italian
Sono N*****I de Sidé, Se volete incontrarmi, per favore scrivetemi: b*****@hotmail.com. Spero di vedervi;
Sono N*****I de Sidé, il mio indirizzo e-mail b*****@hotmail.com, aspetto.
Validated by
ali84
- 22 June 2009 14:04
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 June 2009 22:48
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Iepurica,
Could you explain gya24_ro that her request is not correctly submitted? Apparently she wants two messages translated and placed comments in the translation field.
CC:
iepurica
19 June 2009 22:58
gya24_ro
จำนวนข้อความ: 5
thks 4 the ,,remark''!!! i don't use a lot this site that's why i've done this mistake...forgive me pls:P
19 June 2009 23:04
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hazal, could you help with punctuation here?
Thanks
CC:
44hazal44
19 June 2009 23:16
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
I've done some edit and added a word which wasn't there before, because without that the meaning could be confusing for the translator.
19 June 2009 23:18
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Thanks Hazal, I'll release the requests.
21 June 2009 22:13
iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
It seems that my help was not needed in the end...
21 June 2009 22:53
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Oh...thanks, Iepurica.
I asked for your help because I thought gya24_ro didn't read English, but she managed to understand and correct her request.
CC:
iepurica
22 June 2009 12:18
iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
you're welcome.