Original text - Polish - Szanowna Pani. uprzejmie informujemy iż...Current status Original text
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Letter / Email - Business / Jobs  This translation request is "Meaning only".
| Szanowna Pani. uprzejmie informujemy iż... | Text to be translated Submitted by kezzan | Source language: Polish
Szanowna Pani.
Uprzejmie informujemy, iż zgłosiliśmy do Powszechnego Zakladu Ubezpieczeń we Wrocławiu wypłatę zadoścuczynienia za ból i cierpienie jakie powstały na skutek wypadku z dnia 30.04.2000r. W chwili obecnej czekamy na zajęcie stanowiska przez ubezpieczyciela. O wszelkich nowych okolicznościach w sprawie poinformujemy panią odrębnym pismem. Pozdrawiamy. | Remarks about the translation | detta är ett brev från en advokatbyro som behöver översättas vänligen Börje |
|
Edited by Edyta223 - 17 August 2009 00:08
|