Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - German-Bulgarian - was magst du?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
was magst du?
Text
Submitted by
silvetyyy
Source language: German
was magst du?
Title
Какво хареÑваш?
Translation
Bulgarian
Translated by
nevena-77
Target language: Bulgarian
Какво хареÑваш?
Validated by
ViaLuminosa
- 20 August 2009 09:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 August 2009 13:08
margo_g
จำนวนข้อความ: 1
was machst du това е правилно да Ñе пише и означава - какво правиш
а какво хареÑваш е was gefallt dir
19 August 2009 15:46
nevena-77
จำนวนข้อความ: 121
Ðко е "magst", означава хареÑваш, защото идва от "mögen"- ich mag, du magst, er mag u.s.w. Ðз превеждам каквото е напиÑано, не мога да знам какво Ñа имали предвид и доколко знаÑÑ‚ немÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸ граматика. Рти Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚ погледни по-добре преди да правиш такива категорични забележки. ОÑвен това "gefällt" Ñе пише Ñ Ð-Umlaut, ако нÑмаш немÑка клавиатура, тогава може да Ñе напише "gefaellt". Иначе в Ñъчетание Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ глагол в Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº "mögen" може да означава и "иÑкам", например "was magst du trinken?" - "какво ще пиеш" или "какво иÑкаш да пиеш". Ðо, както вече казах, аз превеждам точно каквото е напиÑано.