Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Gerçek yalnızlık

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Gerçek yalnızlık
Text
Submitted by kendin_ol_19
Source language: Turkish

Gerçek yalnızlık, tek başına değil; kalabalığın içinde yaşayan, amaçsızca sağa sola savrulan insanın yaşadığı yalnızlıktır.
Remarks about the translation
Bu anlamda daha özlü bir cümle varsa dinlerim.

Title
The real solitude
Translation
English

Translated by handyy
Target language: English

The real solitude is that of the one who lives not by himself, but among the crowd and who is aimlessly dispersed hither and thither.
Validated by lilian canale - 3 October 2009 22:49





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 September 2009 12:37

kendin_ol_19
จำนวนข้อความ: 99
The - at the start of your paragraph is not necessary.

''Real solitude is the solitude of one who lives not on his own but within the crowd and who is aimlessly dispersed hither and thither.''

18 September 2009 15:00

kendin_ol_19
จำนวนข้อความ: 99
''with the crowd'' or ''in a crowd''

22 September 2009 12:09

kendin_ol_19
จำนวนข้อความ: 99
''Real solitude is the solitude of the one who lives not on his own, but within the crowd, and who wanders aimlessly.''

It's better.

22 September 2009 12:16

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
kendin,
this translation is not at a poll yet, that means it still hasn't been checked by an expert.
Please, wait until the expert in charge asks for your help to give your suggestions.
Moreover, why do you require a translation if you think you can do a better translation yourself?