Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Gerçek yalnızlık

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Gerçek yalnızlık
Texto
Propuesto por kendin_ol_19
Idioma de origen: Turco

Gerçek yalnızlık, tek başına değil; kalabalığın içinde yaşayan, amaçsızca sağa sola savrulan insanın yaşadığı yalnızlıktır.
Nota acerca de la traducción
Bu anlamda daha özlü bir cümle varsa dinlerim.

Título
The real solitude
Traducción
Inglés

Traducido por handyy
Idioma de destino: Inglés

The real solitude is that of the one who lives not by himself, but among the crowd and who is aimlessly dispersed hither and thither.
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Octubre 2009 22:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Septiembre 2009 12:37

kendin_ol_19
Cantidad de envíos: 99
The - at the start of your paragraph is not necessary.

''Real solitude is the solitude of one who lives not on his own but within the crowd and who is aimlessly dispersed hither and thither.''

18 Septiembre 2009 15:00

kendin_ol_19
Cantidad de envíos: 99
''with the crowd'' or ''in a crowd''

22 Septiembre 2009 12:09

kendin_ol_19
Cantidad de envíos: 99
''Real solitude is the solitude of the one who lives not on his own, but within the crowd, and who wanders aimlessly.''

It's better.

22 Septiembre 2009 12:16

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
kendin,
this translation is not at a poll yet, that means it still hasn't been checked by an expert.
Please, wait until the expert in charge asks for your help to give your suggestions.
Moreover, why do you require a translation if you think you can do a better translation yourself?