Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Sen yanaklarımdaki tebessüm...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
Sen yanaklarımdaki tebessüm...
Text
Submitted by kendin_ol_19
Source language: Turkish

Sen yanaklarımdaki tebessüm, gözlerimdeki ışıltı… Sen içimdeki heyecan, kalbimdeki huzursun… Sen hayatımı olumlu yönde değiştiren bir mutluluksun…
Remarks about the translation
-Talha- (Orjinal Hali)

Title
You are smile in my cheeks...
Translation
English

Translated by kendin_ol_19
Target language: English

You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes... You are the excitement I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...
Remarks about the translation
-Talha (Second Translation)
(-Huzur: ataraxia, calm, quietness, serenity,- Heyecan : excitement, enthusiasm, ery, exaltation, fever- ışıltı: blaze, sparkle, flash, gleam, glimmer, glint, glitter, shining-)
Validated by lilian canale - 23 September 2009 14:10





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 September 2009 23:38

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
You are the smile in my cheeks, the sparkle in my eyes...You are the enthusiasm I've got inside, the calm in my heart... You are the happiness that changed my life positively...

22 September 2009 22:04

Kevser_
จำนวนข้อความ: 1
"enthusiasm" kelimesindense "excitement" daha ÅŸiirsel..