Cucumis - Free online translation service
. .



116Original text - Portuguese brazilian - queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianSpanishEnglish

กลุ่ม Word - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto...
Text to be translated
Submitted by gregoria
Source language: Portuguese brazilian

Queria ser uma lágrima para deslizar em seu rosto e morrer em sua boca.
Edited by casper tavernello - 25 January 2010 22:15





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

31 January 2010 10:47

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Francky,
Why is this request in standby?

CC: Francky5591

31 January 2010 11:49

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi Lilian!
I think I've already seen versions from this text translated on , and I tried to use the search, but couldn't find other versions. I'm sure I've seen this text before, "je veux (ou "j'aimerais être..."être une larme pour caresser ton visage et mourir sur tes lèvres"...

I'll have another search before releasing it if I can't find it this time, ok?


31 January 2010 11:55

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
There's this one I found, which is just close in its content, but slightly different.

I'll release this request, as the search didn't give any result.





31 January 2010 13:25

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Hi Franck and Lilian. It could be this one:

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_123994.html.

CC: Francky5591 lilian canale

31 January 2010 13:56

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Tu viens de nous envoyer un "dead link", Lene, lorsque je clique dessus, j'atterris sur la page du petit bonhomme de cucumis avec ls drapeaux.

31 January 2010 13:57

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
OK, cette fois j'ai pu y arriver, mais non, ça n'est pas le même texte.
merci quand même!