Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Italian - O amor que sinto por ti
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression - Love / Friendship
Title
O amor que sinto por ti
Text
Submitted by
frank899
Source language: Portuguese
O amor que sinto por ti é tanto, que faço apostas comigo mesma procurando um ponto de apoio e ânimo que me encoraje a lutar no decorrer do meu percurso no caminho da conquista do teu teimoso coração.
Title
L'amore che provo per te
Translation
Italian
Translated by
alexfatt
Target language: Italian
L'amore che provo per te è così grande da farmi fare scommesse con me stessa, cercando un punto di appoggio e di forza che mi dia il coraggio di lottare lungo il mio viaggio sulla strada per la conquista del tuo cuore ostinato.
Validated by
alexfatt
- 25 April 2011 12:46
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 April 2011 12:04
Maybe:-)
จำนวนข้อความ: 338
"...punto di appoggio e di forza che mi dia il coraggio..."
16 April 2011 22:34
Guzel_R
จำนวนข้อความ: 225
From my point of view "del tuo cuore duro" sounds better but it's not an important remark.