Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



12Käännös - Portugali-Italia - O amor que sinto por ti

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEspanjaEnglantiItaliaHollanti

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
O amor que sinto por ti
Teksti
Lähettäjä frank899
Alkuperäinen kieli: Portugali

O amor que sinto por ti é tanto, que faço apostas comigo mesma procurando um ponto de apoio e ânimo que me encoraje a lutar no decorrer do meu percurso no caminho da conquista do teu teimoso coração.

Otsikko
L'amore che provo per te
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanItalia

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Italia

L'amore che provo per te è così grande da farmi fare scommesse con me stessa, cercando un punto di appoggio e di forza che mi dia il coraggio di lottare lungo il mio viaggio sulla strada per la conquista del tuo cuore ostinato.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 25 Huhtikuu 2011 12:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Huhtikuu 2011 12:04

Maybe:-)
Viestien lukumäärä: 338
"...punto di appoggio e di forza che mi dia il coraggio..."

16 Huhtikuu 2011 22:34

Guzel_R
Viestien lukumäärä: 225
From my point of view "del tuo cuore duro" sounds better but it's not an important remark.