Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Італійська - O amor que sinto por ti
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
O amor que sinto por ti
Текст
Публікацію зроблено
frank899
Мова оригіналу: Португальська
O amor que sinto por ti é tanto, que faço apostas comigo mesma procurando um ponto de apoio e ânimo que me encoraje a lutar no decorrer do meu percurso no caminho da conquista do teu teimoso coração.
Заголовок
L'amore che provo per te
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Італійська
L'amore che provo per te è così grande da farmi fare scommesse con me stessa, cercando un punto di appoggio e di forza che mi dia il coraggio di lottare lungo il mio viaggio sulla strada per la conquista del tuo cuore ostinato.
Затверджено
alexfatt
- 25 Квітня 2011 12:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Квітня 2011 12:04
Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
"...punto di appoggio e di forza che mi dia il coraggio..."
16 Квітня 2011 22:34
Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
From my point of view "del tuo cuore duro" sounds better but it's not an important remark.