Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Faroese - Troyggjan er bundin við dupultum....
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Troyggjan er bundin við dupultum....
Text to be translated
Submitted by
morbox
Source language: Faroese
Troyggjan er bundin við dupultum....
Remarks about the translation
Before edit: troyggan bundin vid dupultum
Edited by
Bamsa
- 23 April 2011 23:55
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 April 2011 00:02
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hej morbox
jeg synes at der mangler noget i sætningen. Måske skulle der stå "Troyggjan er bundin við dupultum (tráði)"
På dansk "trøjen er strikket med dobbelt tråd (eller dobbelt garn)"