Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Fotoğraftaki kadar güzel
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
Fotoğraftaki kadar güzel
Text
Submitted by
dumur
Source language: Turkish
Fotoğraftaki kadar güzel[miş].
Title
She is as beautiful as in the photo
Translation
English
Translated by
Mesud2991
Target language: English
She is as beautiful as in the photo.
Remarks about the translation
He/she/it
Validated by
Lein
- 20 April 2013 12:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 April 2013 12:24
mygunes
จำนวนข้อความ: 221
She? Hi? We don't know.
What you thing about
"is beautiful as in the photo" ?
20 April 2013 12:38
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Thanks for your input mygunes
Your suggestion is not a correct sentence in English. That is why Mesud has put 'he/she/it' under the translation as a comment.
20 August 2013 08:00
dumur
จำนวนข้อความ: 1
Hi friends... Thanks for your effort.