Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Fotoğraftaki kadar güzel
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
Fotoğraftaki kadar güzel
Tekstur
Framborið av
dumur
Uppruna mál: Turkiskt
Fotoğraftaki kadar güzel[miş].
Heiti
She is as beautiful as in the photo
Umseting
Enskt
Umsett av
Mesud2991
Ynskt mál: Enskt
She is as beautiful as in the photo.
Viðmerking um umsetingina
He/she/it
Góðkent av
Lein
- 20 Apríl 2013 12:38
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
18 Apríl 2013 12:24
mygunes
Tal av boðum: 221
She? Hi? We don't know.
What you thing about
"is beautiful as in the photo" ?
20 Apríl 2013 12:38
Lein
Tal av boðum: 3389
Thanks for your input mygunes
Your suggestion is not a correct sentence in English. That is why Mesud has put 'he/she/it' under the translation as a comment.
20 August 2013 08:00
dumur
Tal av boðum: 1
Hi friends... Thanks for your effort.