Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - FotoÄŸraftaki kadar güzel
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
Fotoğraftaki kadar güzel
Tekstas
Pateikta
dumur
Originalo kalba: Turkų
Fotoğraftaki kadar güzel[miş].
Pavadinimas
She is as beautiful as in the photo
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
She is as beautiful as in the photo.
Pastabos apie vertimą
He/she/it
Validated by
Lein
- 20 balandis 2013 12:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 balandis 2013 12:24
mygunes
Žinučių kiekis: 221
She? Hi? We don't know.
What you thing about
"is beautiful as in the photo" ?
20 balandis 2013 12:38
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Thanks for your input mygunes
Your suggestion is not a correct sentence in English. That is why Mesud has put 'he/she/it' under the translation as a comment.
20 rugpjūtis 2013 08:00
dumur
Žinučių kiekis: 1
Hi friends... Thanks for your effort.