ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - FotoÄŸraftaki kadar güzel
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Fotoğraftaki kadar güzel
テキスト
dumur
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Fotoğraftaki kadar güzel[miş].
タイトル
She is as beautiful as in the photo
翻訳
英語
Mesud2991
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
She is as beautiful as in the photo.
翻訳についてのコメント
He/she/it
最終承認・編集者
Lein
- 2013年 4月 20日 12:38
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 4月 18日 12:24
mygunes
投稿数: 221
She? Hi? We don't know.
What you thing about
"is beautiful as in the photo" ?
2013年 4月 20日 12:38
Lein
投稿数: 3389
Thanks for your input mygunes
Your suggestion is not a correct sentence in English. That is why Mesud has put 'he/she/it' under the translation as a comment.
2013年 8月 20日 08:00
dumur
投稿数: 1
Hi friends... Thanks for your effort.