Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam...
Text
Submitted by
adviye
Source language: Turkish
Benim sana olan sevgim,hayatım sonuna kadar devam eder.
Title
L' amour que j'ai pour toi, durera jusqu'Ã la fin de ma vie...
Translation
French
Translated by
turkishmiss
Target language: French
L'amour que j'ai pour toi, durera jusqu'Ã la fin de ma vie...
Validated by
Francky5591
- 29 June 2007 11:07
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
29 June 2007 08:53
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Pour quoi "que"?
29 June 2007 09:39
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
C'est meilleur maintenant.