Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - Supply and demand

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishArabicHungarianCroatianSpanishRomanianGreekPortuguese brazilianBulgarianTurkishDutchSwedishEsperantoCatalanDanishGermanItalianChinese simplifiedChineseSlovakKoreanCzechPortugueseLithuanianJapaneseFinnishUkrainianPolishSerbianRussianBosnianEstonianLatvianAlbanianHebrewFrenchFaroeseBretonNorwegianPersian languageIndonesianIcelandicFrisianKurdishAfrikaansIrishHindiMongolianGeorgianภาษาไทยMacedonianภาษาเวียดนาม

Title
Supply and demand
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Supply and demand: xRRR
Remarks about the translation
Economical expression. Keep xRRR as it is, this is a ratio that will modify the cost of a translation.

Title
Domanda e offerta
Translation
Italian

Translated by nava91
Target language: Italian

Domanda e offerta: xRRR
Validated by Ricciodimare - 5 September 2007 08:41





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

4 September 2007 18:15

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Da invertire?

4 September 2007 18:18

nava91
จำนวนข้อความ: 1268
Ah, prima era invertito l'inglese...
cmq, guarda il testo originale... poi dimmi cosa ne pensi...

in ogni caso, in italiano si si "la legge della domandaa e dell'offerta", non dell'offerta e della domanda... o no?

4 September 2007 18:22

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Okk, ma siccome è una "ratio" non puoi invertire altrimenti ottieni l'inverso della frazione...penso.

4 September 2007 18:30

nava91
จำนวนข้อความ: 1268
già, infatti, l'ho pensato anch'io... Potresti chiedere a JP nell'altra discussione...