Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-English - Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglishPortuguese brazilian

กลุ่ม Free writing - Love / Friendship

Title
Ten urdzinowy torcik jest dla ciebe!
Text
Submitted by Vernnita
Source language: Polish

Ten urodzinowy torcik jest dla ciebie
Wiem jak bardzo lubisz słodycze, lecz proszę, zostaw choć
kawałek dla kogoś kto pisze tę karteczkę.
Mam nadzieję, że zjemy go razem gdy tylko się spotkamy.
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin

Title
Birthday wishes
Translation
English

Translated by Kaasiaa
Target language: English

This birthday cake is for you
I know how much you like sweets, but please leave a little piece for the person who is writing this card.
I hope that we will eat it together when we meet.

Happy Birthday
Validated by kafetzou - 14 November 2007 14:00





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

14 November 2007 01:24

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
for someone

14 November 2007 05:43

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I have made a few edits here.

14 November 2007 06:01

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Laura this is a nice translation but just a little thing: the verb 'pisać' (to write) is not in the past tense. It describes an action being done.

couldn't be: for the person who is writing this card?

14 November 2007 13:59

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
OK - thanks.