Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Французский - Sie sind so schön...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Sie sind so schön...
Tекст
Добавлено
gunsea
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий Перевод сделан
mezu
Sie sind so schön. Können wir uns kennenlernen?
Статус
Vous êtes si belle! Pourrions-nous nous connaître?
Перевод
Французский
Перевод сделан
Cisa
Язык, на который нужно перевести: Французский
Vous êtes si belle! Pourrions-nous nous connaître?
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 8 Январь 2008 21:53
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
8 Январь 2008 21:52
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Cisa et gunsea, pourriez-vous me dire pourquoi dans la version originale turque il y a un point d'interrogation après "çok güzelsınız"? Est-ce juste un typo?