Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Французька - Sie sind so schön...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Sie sind so schön...
Текст
Публікацію зроблено
gunsea
Мова оригіналу: Німецька Переклад зроблено
mezu
Sie sind so schön. Können wir uns kennenlernen?
Заголовок
Vous êtes si belle! Pourrions-nous nous connaître?
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Cisa
Мова, якою перекладати: Французька
Vous êtes si belle! Pourrions-nous nous connaître?
Затверджено
Francky5591
- 8 Січня 2008 21:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Січня 2008 21:52
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salut Cisa et gunsea, pourriez-vous me dire pourquoi dans la version originale turque il y a un point d'interrogation après "çok güzelsınız"? Est-ce juste un typo?