Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Французский - Nadam se da ti je drago sto si me upoznao... U...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийФранцузский

Категория Любoвь / Дружба

Статус
Nadam se da ti je drago sto si me upoznao... U...
Tекст
Добавлено princeza
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Nadam se da ti je drago sto si me upoznao...
U pravu si mozda je to i Bog sredio...Hocu da znas da jako dugo nisam upoznala nekoga ko mi se tako brzo toliko svideo i jedva cekam sa te vidim...
Eto toliko od mene na francuskom.Ljubim te prince moj

Статус
J’espère que tu es content d’avoir fait ma connaissance…
Перевод
Французский

Перевод сделан Stane
Язык, на который нужно перевести: Французский

J’espère que tu es content d’avoir fait ma connaissance...
Tu as raison, c'est peut-être Dieu qui a tout arrangé... Je voulais que tu saches que cela fait très longtemps que je n’ai pas rencontré quelqu’un que j’ai aimé autant et aussi rapidement et que j’attends avec impatience de te voir...
Voilà, autant de ma part en français... Je t’embrasse, mon prince...
Комментарии для переводчика
Franchement, je ne suis pas sur si on dit "autant de ma part" en français dans ce sens. J'apprécierais votre aide...
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 1 Июнь 2008 11:32