Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Французский - لا تنتظر مني المبادرة ...قل أحبكِ

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийФранцузский

Категория Поэзия

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
لا تنتظر مني المبادرة ...قل أحبكِ
Tекст
Добавлено hessa
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

في قلبي إليك حب ..
يدفن البوح ويولد الصمت ...
ولكن الكتمان يؤرقني
لا تنتظر مني كلمة حب أو نظرة عشق...
أو حتى الإفصاح عما في داخلي ...
أعذرني فأنا أنثى
أعذرني لو تجاهلتك
وأنا أعشق القرب منك ...
وأنا أتمني كلمة منك ..
أعذر كبريائي بأنوثتي ...
أعذر صمتي فهو من كرامتي...

Статус
n'attends pas de moi une initiative...dis"je t'aime"
Перевод
Французский

Перевод сделан bernard de vernon
Язык, на который нужно перевести: Французский

J’ai en, mon cœur, de l’amour pour toi
Complètement enfoui et fait de silence
Mais ce secret pesant me rend insomniaque.
N’attends de moi aucun mot d’amour ni même un regard langoureux
Ni même que j’exprime ce qui se cache en moi
Pardonne moi, je suis une femme
Pardonne moi-même si j’ai fait semblant de t’ignorer
J’adore pourtant être proche de toi
Je ne rêve que d’un mot de toi
Pardonne mon orgueil d’être femme
Pardonne mon silence, c’est toute ma dignité
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 16 Октябрь 2008 12:28