Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-法语 - لا تنتظر مني المبادرة ...قل أحبكِ

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
لا تنتظر مني المبادرة ...قل أحبكِ
正文
提交 hessa
源语言: 阿拉伯语

في قلبي إليك حب ..
يدفن البوح ويولد الصمت ...
ولكن الكتمان يؤرقني
لا تنتظر مني كلمة حب أو نظرة عشق...
أو حتى الإفصاح عما في داخلي ...
أعذرني فأنا أنثى
أعذرني لو تجاهلتك
وأنا أعشق القرب منك ...
وأنا أتمني كلمة منك ..
أعذر كبريائي بأنوثتي ...
أعذر صمتي فهو من كرامتي...

标题
n'attends pas de moi une initiative...dis"je t'aime"
翻译
法语

翻译 bernard de vernon
目的语言: 法语

J’ai en, mon cœur, de l’amour pour toi
Complètement enfoui et fait de silence
Mais ce secret pesant me rend insomniaque.
N’attends de moi aucun mot d’amour ni même un regard langoureux
Ni même que j’exprime ce qui se cache en moi
Pardonne moi, je suis une femme
Pardonne moi-même si j’ai fait semblant de t’ignorer
J’adore pourtant être proche de toi
Je ne rêve que d’un mot de toi
Pardonne mon orgueil d’être femme
Pardonne mon silence, c’est toute ma dignité
Francky5591认可或编辑 - 2008年 十月 16日 12:28